口语 | Englishpod05-插队

行尸走肉电视剧 | 2018-12-24 13:12

写在前面

Englishpod 是我认为学习口语最好的podcast,如果一你开口说英语就支支吾吾不知所措,那我强烈推荐它。它是Praxis Lauguage推出的收费节目,365期没有一期是鸡肋,比市面上那些一天教一句口语的牛鬼蛇神不知道好多少。学口语本来就应该结合语境,毫无关联的句子和碎片话的表达不用一周就会被忘得干干净净。

我把每一期的笔记都做了整理,加了中文方便大家理解,针对里面常用的词组也做了补充,例句有些是讲解里提到的有些是我另外从美剧里扒的,希望对你们有帮助。(音频要好好听,讲的很好)

Elementary ‐ Cut In Line (C0005)

A: I can’t believe it took us two hours to get here. The traffic in New York is unbelievable.

B: Yeah, but just relax honey, we’re here and we’re going on vacation. In a few hours we’ll be in Hawaii, and you’ll be on the golf course.

A: Oh no! Look at that line! It must be a mile long! There’s no way I’m waiting for another two hours.

B: Honey... don’t...

C: Hey man, the end of the line is over there.

C: No seriously, I was here first, and you can’t cut in line like this.

A: Says who?

A: So sue me!

C: Alright...that’s it....

初级-日常生活-插队(C0005)

A:真是无语了,我们居然花了两个小时才到这。纽约的交通简直太离谱了。

B:是啊,不过放轻松啦宝贝,我们已经在这儿了,而且还在度假~再几个小时,我们就能到夏威夷了,到时候你就会站在高尔夫球场上了。

A:哇不是吧!你看看那队伍有多长,看起来都有一公里了!我绝不可能再等两个小时。

B:亲爱的…你不要…

C:嘿兄弟,队尾在那边。

C:我没开玩笑,我先来的,你不可以像这样插队。

A:谁说不行?

C:我说的!

A:那去告我啊!

B:我去…我真是受够了…(fighting)

unbelievable【难以置信的,不可思议的】

>> I find it unbelievable that people can accept this sort of behavior. 人们竟能接受这样的行为,我震惊不已。

除了简单地表示震惊,unbelievable很多情况下都或多或少的带有说话人的情绪和意味,可以是正面的也可以是负面的,具体要看语境:

正面,意为“非常棒,太不可思议了”:

>> We had an unbelievable (= very good) time in Paris. 我们在巴黎的日子快活极了。

>> You’re so unbelievable, babe. 你真的太棒了/你真的太不可思议了宝贝。

负面含义,意为“很差,很糟糕”:

>> Conditions in the prison camp were unbelievable (= verybad). 集中营的生活条件糟糕透了。

或是带有说话人的一些负面情绪(厌烦、吐槽…),类似于我们中文里平常说的“不可理喻/太离谱了/不是吧你…/真让人无语了”:

>>Unbelievable. What would mom and dad say? 你真是不可理喻。爸爸妈妈会怎么说你?(《超能陆战队》)

course【(体育)比赛场地;高尔夫球场】

>> a particularly difficult course 一个难度很大的赛道

>> an 18-hole course一个 18 洞的高尔夫球场

there is no way 【不可能,没门】,等同于it’s impossible,非常常用

>>there is no way I can have this report finished today 我今天肯定完不成这份报告。

>>The stadium is so crowded that there’s no way we’ll find a seat.这体育场也太挤了,我们不可能找到座位的。

>>A: do you think Michael’s gonna buy that house 你觉得Michael会买下那栋房子吗?B: There is no way he has enough money to buy it 他哪可能有那么多钱买房。

>>But there was no way he could’ve survived that. No way. 但他没可能活下来绝对没可能(《行尸走肉》第1季第6集)

cut in line【插队】,这是美式英语的说法,英式叫jump the queue

>>Excuse me, I’m really late. Can Icut in line, please? 不好意思,我要迟到了,请问可以让我插个队吗?

>> A: I hate it when people cut in line at the bank. It’s so rude. 我讨厌别人在银行里时插队 B: I think it’s okay when a pregnant woman cuts in line. 我觉得孕妇插队的话,我还是可以接受的

that’t it 这个词组有四个很常见的意思,文中这个表示对某事感到不耐烦、失望、反感,意为【真是够了,行了;算了,就这样了】

>> well, that’s it. You still firmly hold your point of view. There’s nothing I can do about you. 好吧,算了,你还是坚持你的观点,我拿你没办法。

Englishpod的难度是分级的,所以有些对话看起来会简单一些,但不要因为这样就扫一眼过了,很多日常表达大多数人只有等到要开口说的时候才会发现自己脑袋一片空白。如果能认真把365期学完,明年的这个时候你的口语(表达)一定会比现在好很多。

时间花在哪里是看得见的。

最后多谢催更的伙伴儿,最近太忙了今天登陆才看到你们的消息已经回复不了了,保证一有时间就更新,我这个小火汁会加油的.